| “揠”苗助长还是“拔”苗助长 这段时间学校正开展“智慧教学研讨月”活动,我们二年级的几位老师选择了寓言教学的同课异构。在和老师们探讨《揠苗助长》的教学时,一个问题始终萦绕在我的心头,让我感到疑惑不解,不理会之虽不影响教学本身,但不究其底又总是有点不甘心——
到底是揠苗助长还是拔苗助长?
在我的印象中,似乎从小学的就是拔苗助长。对于大多数人而言,我相信人们广泛知晓的也是拔苗助长。那么,部编版教材中为什么是“揠苗助长”呢?我多年不曾教二年级,今年既然要教这一课,这个问题我不想随随便便绕过。我坚定地认为,弄清楚这个问题,是我备课中必须要做的功课。
首先,我从字形上来理解,“揠”和“拔”偏旁相同,都和手部动作有关,所以,这两个字之间是有联系的。
其次,根据日常经验,人们在为这个寓言故事配的所有的插图,都是用手向上拔的动作,所以,“揠”就是“拔”。
上述两条看起来有一定道理,就这样教给二年级的学生也十分容易接受。可是总觉得这种理解不够透彻。
于是,我进一步查字典。查了在线新华字典和搜狗汉语,得到的结论是一致的。即“揠〈动〉 (形声。从手,匽( yán)声。本义:拔起) 同本义 揠,拔也。”
哦,原来如此,权威网站的解释我应该无条件接受的。于是,有两天心里就不考虑这个问题了,开始专注于环节设计。然而,那天去听三班老师讲课时,我心里还是有点不理解,既然揠和拔同义,为什么我们小时候学的是拔,现在又改成揠?到底哪个是“本源,”更“正宗”?改动的理由又是什么?种田人难道不知道禾苗生长的规律吗?他种田多年竟然不知道把根拔起会让禾苗枯萎?
哈哈,我的打破砂锅问到底的“犟”劲又上来了。
于是,继续刨根问底。
又找到了揠的字源字形。如下图所示,但其实看不太出有拔的意思。
汉语字典的解释很简单,就是“拔”。
康熙字典的解释比较细致具体了,“【廣韻】拔草心也。【小爾雅】拔心曰揠。”
看来“揠”苗不是简单的把禾苗从土地里向上“拔”,“拔”的是苗“心”。
既然拔的不是根,是心,那是不是存在“助长”的可能性?
继续探寻。看到了署名为“曾昭曙”发布于2021年8月份的微信文章,里面就详细探究了这个问题。细细拜读之后,才知道原来“拔苗助长”这一版本是新中国成立后近几十年才有的,目的就是为了扫盲、降低识记、理解的难度,且源头应该在郭沫若。
文中分析到,园林培育中还有帮助造型美观的掐苗手法。掐苗、揠苗、拔苗,分别掐或拔的是禾苗的尖、心、根。禾苗不同于一般的植物秧苗,经过好几轮的生长,它的茎就形成多层,最中心的称为苗心。《小尔雅·广物》:“拔心曰揠。”揠苗,指的是抽拔出禾苗的心。《揠苗助长》是说那个愚蠢的农夫用拔高禾苗之心的方式来帮助禾苗成长。揠心,由于根系和外圈层的茎还在,部分生命力顽强的也可能存活,但抽穗是不可能的了。
“拔苗助长”明显不符合“揠苗助长”的故事逻辑,这也是后来教材又将题目改为《揠苗助长》的原因。
恍然大悟、原来如此!
当然,作者写他这篇文章的初衷只是为了深入地剖析当下教育内卷然而,却无心插柳地恰恰好解决了我心中的疑问。
最后,不到黄河心不死的我又从“知网”上查到了周照明发表于2001年第12期《咬文嚼字》上的文章《“揠”“拔”辨》,里面更一进步说到,现代“揠”指“拔心”的古方言义仍保留在山东一些地区的方言中,如“揠穗”。所以,“揠”在这个寓言中只有“抽取苗心”之义,绝无“连根拽出”之义。
总结一下,我得到的结论是:
1.一定不是拔根。
2.更多更权威的答案指向“拔心”。
那么问题来了,课堂上要不要给孩子们讲得这么细致、具体呢?
当然不用!因为这不是二年级孩子必要了解的知识点。其中的细微差别并不影响对寓言寓意的领会。待他们长大后再深究也来得及。
然而,对于教师而言,在备课时弄清楚一切相关问题,则是必须的。对本学科、本专业的知识体系以及与之相关的其他学科知识做到心中有数,才会站得高、看得全,才具备了以自己的“一桶水”去灌满学生的“一杯水”的能力。
|